时间: 2025-04-24 03:29:19
最后更新时间:2024-07-31 06:34:01
“结驷列骑”是一个汉语成语,字面意思是“把四匹马的车子和骑马的队伍排列在一起”。它通常用来形容盛大的场面或众多的车马,隐含着富贵、显赫的意思。引申义为氛围热烈、气派非凡,常用于描述人们的交往或出行的盛况。
“结驷列骑”出自《左传》,原文是“结驷而列,驷马不相逢”,描述的是古代贵族出行时的情景。古代的驷马车是非常豪华的交通工具,只有地位显赫的人才能拥有,因此这个成语自然带有了显赫、尊贵的色彩。
该成语可以在多种场合使用:
同义成语:
反义成语:
在古代,马车是贵族身份的象征,结驷列骑体现了权力和财富。在现代社会,虽然交通工具已不同,但在某种程度上,这个成语依然可以用来形容重要活动的盛况,如大型会议、庆典等,反映出社会对盛大场合的重视。
这个成语让我联想到热闹的节日场景,尤其是婚礼和庆典时的欢声笑语,给人一种盛大、喜庆的感觉。在表达时,它能增添一种气势,从而提升语句的表达力。
在一次朋友的婚礼上,我用“结驷列骑”来形容车队的豪华,增添了庆祝的气氛。看到朋友们都对这个成语感兴趣,我意识到它不仅仅是一个成语,更是人与人之间情感交流的纽带。
在一首描写春天的诗中:
春风拂面桃花笑,
结驷列骑游人多。
花间路上欢声起,
四海宾朋共此时。
通过这种方式,展现了春天的热闹和美好。
在英语中,类似的表达可能是“pomp and circumstance”,用来形容盛大的场合和仪式感。虽然两者的语境不同,但都强调了气势和场面的盛大。
通过对“结驷列骑”的学,我深刻体会到成语不仅仅是语言的工具,更是文化的载体。它在语言学和表达中起到丰富情感和增强表现力的作用,让交流更具深度和层次感。
楚欲以我为相。今日相,即结驷列骑,食方丈于前,如何?