时间: 2025-04-26 02:57:38
最后更新时间:2024-07-31 06:30:06
“纸上跃然”是一个成语,字面意思是“在纸上跳跃得生动”。它形容文字或图像在纸上表现得非常生动、形象,仿佛有生命一样。通常用来形容文学作品、绘画等艺术作品描绘得非常逼真,能够引发读者或观众的强烈共鸣。
“纸上跃然”源于古代文学作品中对书法、绘画等艺术形式的赞美,强调了艺术作品所具备的生动性与感染力。具体的出处可能并不明确,但其表达方式和意象在古代文人书信、诗歌以及绘画评论中常常出现,反映了人们对艺术表现力的高度重视。
“纸上跃然”可以在多种语境下使用,包括:
同义成语:
反义成语:
在**传统文化中,艺术与文学被极为重视,尤其是对表现力的追求。成语“纸上跃然”反映了这种文化中的审美观念,强调作品能够引起情感共鸣的能力。在现代社会,尽管表达方式多样化,但对生动表现的追求依然存在,特别是在广告、影视、文学等领域。
“纸上跃然”让我联想到那些让我感动的文学作品和艺术作品,它们不仅仅是文字或图画,而是传递了深厚的情感和故事。它鼓励我去追求更生动、更具表现力的表达方式。
在我阅读一些经典文学作品时,常常会用“纸上跃然”来形容书中人物的生动形象。例如,在阅读《红楼梦》时,贾宝玉和林黛玉的爱情故事让我有强烈的感受,便会用这个成语来表达我的感动。
在一首小诗中: 纸上跃然见山川, 笔下生辉绘人间。 字字珠玑情难忘, 每页翻飞似梦行。
在英语中,类似的表达可以是“come alive on the page”,意指文字或图像在纸上生动展现。虽然具体的表达方式不同,但它们都传达了艺术表现生动的共通理念。
通过对“纸上跃然”的学,我不仅加深了对这个成语的理解,也增强了在语言表达中追求生动形象的意识。在日常交流中,能够恰当地运用这样的成语,让表达更具感染力和生动性,这对我的语言学和使用都是非常重要的。
如此体会,则诗神诗旨,跃然纸上。
夫是书作于旅美华工,以旅美之人述旅美之事,固宜情真语切,~,非凭空结撰者比。(《反美华工禁约文学集·苦社会·叙》)