时间: 2025-04-23 12:39:58
最后更新时间:2024-07-31 02:39:55
“深文曲折”是一个汉语成语,字面意思是指文字深奥、曲折,形容文辞复杂、难以理解。它通常用来形容文章或言辞的表达方式,表示内容深邃而不易明了。
“深文曲折”来源于古代文学作品,具体的出处并不明确,但可以追溯到古代文人对文章表达的追求。在**古代,很多文人强调文章的修辞和深度,故而出现了这一成语,用以评价那些深奥晦涩的文字。
“深文曲折”通常用于文学评论、学术讨论或日常对话中,尤其在评价某些作品或言论时。它可以用来形容诗歌、小说、散文等文学作品,也可以用于对某些复杂论述的评论。在演讲中,如果有人试图表达复杂的思想而未能清晰明了,也可以使用这个成语。
同义成语:
反义成语:
在**文化中,文辞的复杂与否常常反映了一个人的学识与修养。但在现代社会,特别是在传播信息的快节奏环境中,越来越多人强调简洁明了的表达。因此,“深文曲折”在现代语境下可能被视为一种需要避免的表达方式,尤其在教育和传播领域。
“深文曲折”常常让我联想到那些难以消化的经典文学作品。虽然它们可能富含哲理和深意,但由于表达复杂,往往令读者感到挫败。这个成语的使用也让我意识到,沟通时,清晰与简洁往往比复杂与深奥更为重要。
在我的学中,曾经阅读过一些古典文学作品时,常常会遇到“深文曲折”的情况。例如,读《红楼梦》时,书中某些诗词的表达就让我感到难以理解。于是,我开始学如何分解复杂的句子,并努力从作者的意图中去理解其深层含义。
在某个阳光明媚的下午,我坐在公园的长椅上,试图写一首关于时光流逝的诗:
时光如水流逝去,
深文曲折锁心思。
一纸孤影随风逝,
只留余音在耳畔。
通过这样的尝试,我希望能将“深文曲折”融入我的创作中,表达出那种难以言喻的情感。
在英语中,类似于“深文曲折”的表达可以是“convoluted”或“obscure”,它们都指代复杂或难以理解的内容。在文化背景上,西方文学也存在对复杂表达的追求,但现代社会同样强调简约的语言风格。因此,无论中西方,现代人都面临着如何在复杂与简明之间找到平衡的挑战。
通过对“深文曲折”的学,我意识到这一成语不仅仅是对复杂语言的描述,更是对沟通与理解的深刻反思。在我的语言学和表达中,清晰与简洁显得尤为重要,而在文学创作中,适时的深奥与曲折则能够增添作品的深度。理解这个成语让我对语言的运用有了更深的认识,也提醒我在表达时要考虑受众的理解能力。
他却要卖弄自己的精明,张大自家的势焰,深文曲折的送了这个人的脑袋,方才觉得心中舒服。
《宋史·文苑传·欧阳修》:“修字永叔,庐陵人。四岁而孤,母郑,亲诲之学,家贫,至以荻画地学书。幼敏悟过人,读书辄成诵。及冠,嶷然有声。举进士,试南宫第一,擢甲科,调西京推官。始从尹洙游,为古文,议论当世事,迭相师友,与梅尧臣游,为歌诗相倡和,遂以文章名冠天下。修始在滁州,号醉翁,晚更号六一居士。天资刚劲,见义勇为,虽机阱在前,触发之不顾。放逐流离,至于再三,志气自若也。修之文,深文曲折,而条理清晰,议论宏博,尤长于史学。”
《唐才子传·王勃》:“勃字子安,绛州龙门人。六岁善辞章。麟德初,刘祥道表其材,对策高第。年未及冠,授朝散郎,沛王召署府修撰。是时,诸王斗鸡,勃戏为文檄英王鸡,高宗怒而斥之。勃既废,客剑南,登山旷望,慨然思诸葛之功,赋诗见情。后补虢州参军,犯法除名。父福畤,坐是左迁交趾令。勃往省,渡海溺水,悸而卒,年二十九。勃文章宏逸,固非常流所及,为唐初四杰之冠。所著有《王子安集》。其文深文曲折,时人莫能测也。”
《文心雕龙·定势》:“是以模经为式者,自入典雅之懿;效《骚》命篇者,必归艳逸之华;综意浅切者,类乏酝藉;断辞辨约者,率乖繁缛。譬激水不漪,槁木无阴,自然之势也。故深文曲折,必畅其理;简言达旨,务穷其要。”
《后汉书·班彪传》:“彪字叔皮,扶风安陵人也。父稚,哀帝时为广平相,彪少好学,家有赐书,内足于财,好古之士自远方至,父党扬子云以下莫不造门。彪既才高而好述作,遂专心史籍之间。作《北征赋》,深文曲折,辞旨清丽。”
《史记·张汤传》:“汤为人多诈,舞智以御人。作深文曲折,以阿上意。”