时间: 2025-04-25 06:18:15
最后更新时间:2024-07-31 09:58:08
“谢馆秦楼”是一个成语,通常用来形容酒家或娱乐场所的奢华与繁华。字面意思是“谢馆”指的是谢家的酒楼,“秦楼”指的是秦朝的楼阁,整体传达出一种高雅和华丽的意境。这个成语也常常隐喻诗词歌赋的场所,表现出文人墨客在此聚会吟诵的情景。
该成语源于唐代诗人白居易的诗作《琵琶行》,其中提到了“我闻琵琶已叹息,忽起琵琶恨已深”,诗中提及的“谢馆”和“秦楼”都是当时繁华的娱乐场所,代表了盛唐时期的繁荣与文化氛围。
“谢馆秦楼”常用于文学作品中,尤其是古典诗词,描绘文人墨客聚会的场所。它也可以在日常对话中提到,例如讨论某个地方的环境或氛围时,使用这个成语来强调场所的高雅与繁华。此外,在演讲或文章中提到文化活动时,也可以用此成语来增添文化气息。
同义成语:
反义成语:
“谢馆秦楼”在古代**文化中,象征着文人雅士的聚集地,反映了当时社会的繁荣与文化的兴盛。在现代社会,这个成语仍然可以用来描述一些具有文化氛围的娱乐场所,尽管其含义可能不再局限于古代文学的聚会。
提到“谢馆秦楼”,我脑海中浮现出繁华的古城,灯火辉煌的酒楼,以及诗人们高歌的场景。这种联想让我感受到了一种文化的厚重感和历史的延续,激发了对古代文人生活的向往。
在一次朋友聚会上,我们选择了一家环境优雅的酒楼,兴致勃勃地分享各自的故事。我当时不禁想起“谢馆秦楼”,并用这个成语来形容我们欢聚一堂的氛围,大家都觉得这个表达恰如其分。
在月色朦胧的夜晚,友人齐聚于谢馆秦楼, 酒香四溢,诗词相伴,笑语盈盈如花。 一曲琵琶唱响,唤起千古情怀, 此生愿与君共赏,繁华似锦,岁月如歌。
在英语中,没有完全对应的成语,但“the life of the party”或“a place of revelry”可以在某种程度上传达类似的意义,描述一个热闹和愉快的聚会场所。这种跨文化的比较显示了不同文化中对聚会和娱乐的共同重视。
通过对“谢馆秦楼”的学,我深刻认识到成语不仅是语言的表现形式,更是文化和历史的承载。它在我的语言学和表达中提供了丰富的背景知识和文化内涵,使我在交流时能够更加生动地传达情感与意境。
明·兰陵笑笑生《金瓶梅词话》第46回:“你在~,倚翠偎红,色胆天来大。”