时间: 2025-04-24 23:54:04
最后更新时间:2024-07-30 15:29:04
“割地求和”这个成语字面意思是“割让土地以求得和平”。它通常用来形容在严重冲突或战争中,为了和平而妥协,牺牲部分利益或领土。这种妥协往往被视为一种无奈的选择,暗含着对失去的痛惜。
“割地求和”源于**历史上许多战争与和平谈判的背景。在古代,战争常常导致领土的争夺与分割,而为了结束战争,双方可能会选择割让土地作为妥协的手段。此成语的具体出处较难追溯,但在历史文献中,有很多描述和平谈判时割让领土的事例,使得这一表达逐渐成为固定用语。
“割地求和”可以在多种场合使用:
同义成语:
反义成语:
在**文化中,割地求和往往被视为一种屈辱的选择,反映了对失去的土地和尊严的痛惜。在现代社会,随着全球化的发展,国家间的利益冲突依然存在,但人们逐渐意识到和平的重要性,割地求和的做法也在一定程度上被重新审视。
“割地求和”常常让我联想到牺牲和妥协的复杂情感,既有对和平的渴望,也有对失去的无奈。它提醒人们,在面对困境时,权衡利弊、做出选择的重要性。
在工作中,我曾遇到一个项目合作的重大分歧。为了团队的整体利益,我们最终选择了割地求和,妥协了一些条件,确保了项目的顺利进行。这让我深刻认识到,有时为了更大的目标,作出妥协是必要的。
在一首现代诗中,可以这样使用:
在这纷乱的战场上,
割地求和的声音如同哀鸣,
多少土地,多少梦,
在和平的曙光下消逝。
在英语中,可以用“territorial concession”或“land for peace”来表达类似的含义。这些表述同样强调在冲突中为了和平而做出的牺牲,尤其是在中东和平进程中常被提及。
“割地求和”不仅是一种历史现象,也是一种深刻的社会心理。在学和使用过程中,我意识到它提醒我们在复杂的关系和冲突中,妥协有时是通向和平的必要之路。此成语在语言学中帮助我理解了妥协与坚持之间的微妙平衡,增强了我的表达能力。
故不如亟割地求和,以疑天下,而慰秦之心。
《宋史·外国传》:“宋帝割地求和,以和辽国。”
《三国志·魏书·武帝纪》:“曹操割地求和,以缓袁绍之兵。”
《后汉书·西域传》:“汉帝割地求和,以通西域。”
《资治通鉴·汉纪》:“匈奴数侵边,汉帝割地求和,以安边境。”
《史记·平原君虞卿列传》:“赵王割地求和,以息秦兵。”
打了胜仗,反而~,……就是外国人也觉得诧异。