时间: 2025-04-24 15:11:17
最后更新时间:2024-07-30 21:53:18
“手不应心”是一个汉语成语,字面意思是“手的动作与心思不一致”。它的基本含义是指,人的行为或动作与内心的想法、情感不相符,常用来形容一个人在外在表现上与内心真实感受之间的矛盾。
“手不应心”来源于古代文学,尤其在道家和**的哲学思想中,强调内心与外在行为之间的和谐。在这些哲学中,人的内心世界和外在行为的统一是非常重要的。具体的历史典故不详,但其思想在古代文人中常常被提及。
该成语常用于以下场景:
同义成语:
这两个成语都强调内心与外在行为的矛盾。
反义成语:
这些成语强调了内外一致的理想状态。
“手不应心”在**文化中反映了对内心和外在行为的高度重视,尤其在儒家文化中,强调个人的修养与道德行为的统一。在现代社会,随着心理健康意识的提升,这个成语的使用更加普遍,尤其是在探讨情感表达与心理健康时。
该成语常常引发人们对内心挣扎的共鸣,表达出一种无奈与挣扎的情感。它提醒我们关注自身的真实感受,并在外在行为中体现出来。
在生活中,我常常会遇到“手不应心”的情况,比如在工作中表面上表现得很乐观,但内心却感到压力重重。这让我意识到,真正的表达和沟通需要勇气,甚至需要向他人展示真实的自己。
在某个诗歌中,我尝试将“手不应心”融入其中:
夜深人静思悠然,
月明点滴映心田。
笑声背后藏泪水,
手不应心难自言。
通过这种方式,表达了内心的复杂情感。
在英语中,类似的表达可以是“actions speak louder than words”,强调行为的重要性与言辞的关系。不同文化中对内心与外在的关注程度可能不同,但内外一致的理想在许多文化中都是被认可的。
通过对“手不应心”的学*,我意识到内心与外在行为的一致性对个人的心理健康和人际关系的重要性。这个成语不仅丰富了我的语言表达能力,也让我在日常生活中更加关注自我内心的真实感受。
日往月来,不觉一年有余,李公子囊箧渐渐空虚,手不应心,妈妈也就怠慢了。
《史记·平原君虞卿列传》:“平原君赵胜者,赵之诸公子也。诸子中胜最贤,喜宾客,宾客盖至者数千人。平原君相赵惠文王及孝成王,三去相,三复位,封于东武城。平原君家楼临民家。民家有躄者,槃散行汲。平原君美人居楼上,临见,大笑之。明日,躄者至平原君门,请曰:‘臣闻君之喜士,士不远千里而至者,以君能贵士而贱妾也。臣不幸有罢癃之病,而君之后宫临而笑臣,臣愿得笑臣者头。’平原君笑应曰:‘诺。’躄者去,平原君笑曰:‘观此竖子,乃欲以一笑之故杀吾美人,不亦甚乎!’终不杀。居岁馀,宾客门下舍人稍稍引去者过半。平原君怪之,曰:‘胜所以待诸君者未尝敢失礼,而去者何多也?’门下一人前对曰:‘以君之不杀笑躄者,以君为爱色而贱士,士即去耳。’于是平原君乃斩笑躄者美人头,自造门进躄者,因谢焉。其后门下乃复稍稍来。是时齐有孟尝,魏有信陵,楚有春申,故争相倾以待士。”
《左传·宣公十五年》:“宋人及楚人平。外平不书,此何以书?大其平乎己也。何大其平乎己?庄王围宋,军有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。于是使司马子反乘堙而窥宋城,宋华元亦乘堙而出见之。司马子反曰:‘子之国何如?’华元曰:‘惫矣!’曰:‘何如?’曰:‘易子而食之,析骸而炊之。’司马子反曰:‘嘻!甚矣,惫!虽然,吾闻之也,围者柑马而秣之,使肥者应客。是何子之情也?’华元曰:‘吾闻之:君子见人之厄则矜之,小人见人之厄则幸之。吾见子之君子也,是以告情于子也。’司马子反曰:‘诺,勉之矣!吾军亦有七日之粮尔,尽此不胜,将去而归尔。’揖而去之。反于庄王。庄王曰:‘何如?’司马子反曰:‘惫矣!’曰:‘何如?’曰:‘易子而食之,析骸而炊之。’庄王曰:‘嘻!甚矣,惫!虽然,吾今取此,然后而归尔。’司马子反曰:‘不可。臣已告之矣,军有七日之粮尔。’庄王怒曰:‘吾使子往视之,子曷为告之?’司马子反曰:‘以区区之宋,犹有不欺人之臣,可以楚而无乎?是以告之也。’庄王曰:‘诺,舍而止。虽然,吾犹取此,然后归尔。’司马子反曰:‘然则君请处于此,臣请归尔。’庄王曰:‘子去我而归,吾孰与处于此?吾亦从子而归尔。’引师而去之。故君子大其平乎己也。此皆大夫也,其称人何?贬。曷为贬?平者在下也。”
《史记·项羽本纪》:“项王乃复引兵而东,至东城,乃有二十八骑。汉骑追者数千人。项王自度不得脱。谓其骑曰:‘吾起兵至今八岁矣,身七十馀战,所当者破,所击者服,未尝败北,遂霸有天下。然今卒困于此,此天之亡我,非战之罪也。今日固决死,愿为诸君快战,必三胜之,为诸君溃围,斩将,刈旗,令诸君知天亡我,非战之罪也。’乃分其骑以为四队,四向。汉军围之数重。项王谓其骑曰:‘吾为公取彼一将。’令四面骑驰下,期山东为三处。于是项王大呼驰下,汉军皆披靡,遂斩汉一将。是时,赤泉侯为骑将,追项王,项王瞋目而叱之,赤泉侯人马俱惊,辟易数里与其骑会为三处。汉军不知项王所在,乃分军为三,复围之。项王乃驰,复斩汉一都尉,杀数十百人,复聚其骑,亡其两骑耳。乃谓其骑曰:‘何如?’骑皆伏曰:‘如大王言。’于是项王乃欲东渡乌江。乌江亭长檥船待,谓项王曰:‘江东虽小,地方千里,众数十万人,亦足王也。愿大王急渡。今独臣有船,汉军至,无以渡。’项王笑曰:‘天之亡我,我何渡为!且籍与江东子弟八千人渡江而西,今无一人还,纵江东父兄怜而王我,我何面目见之?纵彼不言,籍独不愧于心乎?’乃谓亭长曰:‘吾知公长者。吾骑此马五岁,所当无敌,尝一日行千里,不忍杀之,以赐公。’乃令骑皆下马步行,持短兵接战。独籍所杀汉军数百人。项王身亦被十馀创。顾见汉骑司马吕马童,曰:‘若非吾故人乎?’马童面之,指王翳曰:‘此项王也。’项王乃曰:‘吾闻汉购我头千金,邑万户,吾为若德。’乃自刎而死。王翳取其头,馀骑相蹂践争项王,相杀者数十人。最其后,郎中骑杨喜,骑司马吕马童,郎中吕胜、杨武各得其一体。五人共会其体,皆是。故分其地为五:封吕马童为中水侯,封王翳为杜衍侯,封杨喜为赤泉侯,封杨武为吴防侯,封吕胜为涅阳侯。”
《庄子·养生主》:“手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦,砉然向然,奏刀騞然,莫不中音。”
可惜才不逮意,~,于是急切中连“简明”、“清晰”、“条理”等一切散文底基本条件都置诸脑后了。