时间: 2025-04-17 20:57:29
最后更新时间:2024-07-31 13:19:19
“面若死灰”这个成语字面意思是“脸色像死灰一样”,用来形容一个人因极度恐惧、悲伤或绝望而脸色苍白、没有生气。它传达了深刻的情感状态,通常与负面情绪相关联。
“面若死灰”出自《左传》,原文为“面如死灰”,描述的是一个人因失去希望或遭受重大打击而面色苍白无血色的情形。这一成语反映了古代对情感的细腻观察,尤其是人们在极端情境下的生理反应。
“面若死灰”可以在多种场合中使用:
同义成语:
反义成语:
在**文化中,面色的变化常常被视为内心情感的外在表现。面若死灰不仅描述了个人的情感状态,也反映了社会对情感表达的重视。在现代社会,这一表达依然适用,用于形容人们在面对压力、挫折或悲剧时的心理状态。
“面若死灰”带给我一种沉重的情感联想,它提醒我们在生活中,面对困境和挑战时,可能会经历极大的心理波动。这种情感的真实反应让我更加关注他人内心的脆弱与痛苦。
我曾在一次考试失利后,看到同学的脸色变得面若死灰,这让我意识到每个人都可能面临挫折。在与他交谈时,我尝试用鼓励的话语帮助他走出低谷,感受到语言的力量。
在一个故事中,我可以写道: “夜幕降临,月光洒在小镇上,老张坐在院子里,脸色面若死灰,回想着失去的妻子,心中满是无奈与绝望。”
在英语中,可以用“pale as a ghost”来表达类似的意思,虽然两者在文化背景与使用场合上有所不同,但都强调了因恐惧或悲伤而导致的脸色苍白。
通过对“面若死灰”的学,我深刻理解了情感与身体表现之间的联系。这一成语在语言学和表达中具有重要性,帮助我更好地理解和传达他人的情感状态,同时也提醒我在言语中要更加细腻与敏感。
昼吟宵哭,面若死灰,颜色霉墨,涕液交集。
清·李百川《绿野仙踪》第八回:“只见那妇人~,无一点生人血色。”