时间: 2025-04-23 19:36:40
最后更新时间:2024-07-30 11:57:21
“丹书铁契”字面意思是用红色的书写(丹书)和铁铸的契约(铁契)来表示一种非常正式且具有法律效力的约定。基本含义是形容誓约或合同非常牢固,不可更改,通常用于强调承诺的严肃性和可靠性。
“丹书铁契”源自古代的契约文化。在古代,契约通常用红色的墨水书写,并用铁器刻制,以表示其不可更改的性质。这个成语的出现与古代的法律和商业活动密切相关,反映了人们对诚信与承诺的重视。
在文学作品中,“丹书铁契”常用于描述人物之间的深厚承诺或无可替代的友谊。例如,古代小说中,英雄之间的誓言往往会用此成语来加强情感的表达。在日常对话中,也可以用来形容情侣之间的互许承诺,或者朋友之间的忠诚誓言。在演讲中,使用这个成语可以增强论点的权威性和说服力。
同义成语:
反义成语:
细微差别在于,“丹书铁契”更强调承诺的正式性和不可更改性,而“一诺千金”和“言而有信”则更多地侧重于诚信的品质。
在**传统文化中,诚信被视为一种重要的道德规范。成语“丹书铁契”体现了古代社会对契约精神的重视,反映了人与人之间关系的严肃性。现代社会仍然强调合同的合法性和约定的重要性,因此这一成语在当今社会依然具有适用性。
“丹书铁契”给人的情感反应是庄重与信任的结合。它让我联想到人与人之间深厚的情感纽带,以及在关键时刻所作出的承诺。这种承诺不仅是口头的,更是行为上的体现,值得珍惜和维护。
在我的生活中,我曾与朋友一起制定了一项“丹书铁契”的计划,我们约定共同努力实现一个目标。这个过程让我意识到,当我们明确承诺时,彼此的信任会加深,合作的默契也会增强。
在一个故事中,可以这样描写:“两位英雄在风雨交加的夜晚,互许了‘丹书铁契’,誓言无论未来多么艰难,也要携手并肩,守护这片土地。他们的誓言如同铁铸的契约,永不改变。”
在英语中,可以用“ironclad agreement”来表达与“丹书铁契”相似的意思,强调合同的严肃性和不可更改性。然而,文化背景的差异使得“丹书铁契”更加强调人与人之间的道德约束,而“ironclad agreement”则偏重于法律约束。
通过对“丹书铁契”的学*,我认识到承诺和诚信在语言表达中的重要性。这一成语不仅丰富了我的词汇量,也增强了我对诚实守信价值观的理解。在日常交流和写作中,我会更加注重对承诺的表达,努力成为一个值得信赖的人。
又与功臣剖符作誓,丹书铁契,金匮石室,藏之宗庙。
你就是有~,我也不怕你。