时间: 2025-04-25 00:12:31
最后更新时间:2024-07-30 17:17:03
“哭天抹泪”是一个汉语成语,字面意思是“在天上哭泣,擦去泪水”。它通常用来形容极度悲伤、痛苦或哀伤的状态,表达一种深切的哀悼或无奈的感受。
该成语的具体出处并不明确,可能是源于古代文学作品中对悲伤情感的描绘。在古代诗歌和散文中,常常有对哭泣和悲痛的生动描写,形成了这种表达方式的广泛使用。
“哭天抹泪”常用于文学作品中,尤其是在描写人物悲伤时,例如丧失亲人、离别等情景。在日常对话中,也可以用来形容某人因遭遇不幸而表现出的极度悲痛情感。演讲中,演讲者可能会用这个成语来强化对某一悲惨**的情感共鸣。
同义成语:泪如雨下、悲痛欲绝
反义成语:欢天喜地、喜上眉梢
在**文化中,表达悲伤的方式常常通过诗歌、散文等艺术形式来体现。成语“哭天抹泪”反映了人们对情感的真挚追求,以及对人际关系、亲情和悲剧的深刻理解。在现代社会中,虽然人们的表达方式可能更加多样,但这一成语仍然适用于形容深切的悲痛。
“哭天抹泪”带给我的情感反应是深刻的悲伤与无奈。它让我联想到失去亲人的痛苦、经历重大挫折时的无助感。这种情感的表达能够引发共鸣,使我更加理解他人的痛苦与悲伤。
在我生活中,有一次朋友失去了亲人,我看到她整日哭天抹泪,心中感到无比的沉重。我试着安慰她,告诉她时间会带走一部分痛苦,但我也明白,面对失去,唯有承受和怀念。
在一个秋天的黄昏,落叶纷飞,我写下了这样的一段: “在这萧瑟的秋风中,我独自坐在古老的石阶上,听着风中的哀鸣,仿佛看见无数孤魂在哭天抹泪,诉说着岁月的无情与人生的苦楚。”
在英语中,表达悲伤的方式有很多,例如“crying one’s eyes out”或“sobbing uncontrollably”。虽然它们都传达了悲伤的情感,但与“哭天抹泪”相比,可能更侧重于情感的外显表现,而不如此成语强调内心的沉重和无奈。
通过对“哭天抹泪”的分析,我深刻理解到语言所承载的情感与文化背景。这个成语不仅仅是一个表达悲伤的工具,它更是我们理解人类情感、生活经历的重要桥梁。在语言学*和表达中,这样的成语帮助我更好地传达情感,增强了语言的表现力。
前日不知为什么撵出去,在家里哭天抹泪的。
贾宝玉调戏王夫人身边的丫鬟金钏儿,正欲动手动脚时,被王夫人看见,王夫人将金钏儿狠狠教训了一顿后,把她赶出大观园。金钏儿受了委屈,在家里哭天抹泪的,没几天就跳井自杀。贾宝玉听到消息后,找机会出门拜祭她
他听到这个小心立即~,大放悲声。