时间: 2025-04-24 07:47:12
最后更新时间:2024-07-31 05:15:36
“破镜重归”是一个汉语成语,字面意思是“破碎的镜子重新合在一起”。其基本含义是指夫妻或恋人之间经过分离或争吵后,重新和好,恢复旧日的关系。这个成语表达了团聚和和好的美好愿望。
“破镜重归”源于古代文学作品,尤其是唐代诗人李商隐的《无题》诗中提到“相见时难别亦难,东风无力百花残”,意指对于失去的美好情感的渴望与追忆。虽然成语本身并非直接引用自某一典故,但其所蕴含的情感与家庭、爱情重聚的主题在古典诗词中屡见不鲜。
“破镜重归”可以在多种场景下使用:
同义成语:
反义成语:
在**文化中,家庭和谐被视为至关重要。成语“破镜重归”反映了传统社会对爱情和婚姻美好的期许。在现代社会,虽然离婚率上升,但许多人仍然希望在经历冲突后能重新和好,体现了对情感修复的渴望。
该成语唤起了对爱情与家庭团聚的美好向往,带有温暖和希望的情感。在听到或使用这个成语时,常常会联想到那些历经风雨却依然相爱的情侣,以及他们重归于好的感动瞬间。
在我的生活中,曾有朋友因为误会而分手,经过一段时间的冷静与反思,双方都意识到彼此的重要性,最终选择了破镜重归。这个故事让我深刻理解到沟通的重要性,以及在感情中妥协与包容的力量。
在一个故事中,可以描述一对情侣在经历了生活的考验后,重聚在他们曾经相识的小巷,夕阳下的破镜象征着他们的爱情,虽有裂痕,却因努力而愈合。一句“在这夕阳下,我们终于破镜重归”成为故事的高潮,表达了对过往的珍惜和未来的希望。
在英语中,类似的表达是“mending fences”,意指修复关系,虽然直接翻译与“破镜重归”有所不同,但同样强调和解与重聚的主题。不同文化中对和解的理解与表达方式,反映了对人际关系的重视。
通过对“破镜重归”的学,我对情感的复杂性有了更深的理解。这一成语不仅在语言学中增添了丰富的表达方式,也让我在生活中更加关注与珍惜身边的关系,努力维护和谐的家庭与友情。
破镜重归,盟心不改,义实可嘉。
《聊斋志异·阿绣》:“破镜重归,情深如昔。”
清·袁枚《随园诗话》卷六:“破镜重归,旧盟不爽。”
明·冯梦龙《警世通言·庄子休鼓盆成大道》:“破镜重归,再圆合浦。”
宋·李致远《碧牡丹》词:“破镜重归,死灰重燃。”
《太平广记》卷一六六引《纪闻·吴保安》:“使破镜重归,亡魂更存。”